No exact translation found for محل اغذية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic محل اغذية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) Favoriser des conditions qui contribuent à améliorer la production vivrière intérieure, pour garantir le ravitaillement;
    (أ) تعزيز الظروف التي تسهم في زيادة الإنتاج المحلي للأغذية بغية تحسين توافر الأغذية للسكان؛
  • - Costco. - Tu n'es pas une héroïne.
    - كوستكو ( محل أغذيه رياضيه ) - لمعلوماتك يا آيوني أنت لا تستطيعين أن تكوني البطله
  • Les subventions versées par les pays riches encouragent la surproduction et débouchent par là même sur le dumping des denrées alimentaires sur les marchés locaux à des prix inférieurs aux coûts de production.
    فالدعم الذي تقدمه البلدان الغنية يشجع الإنتاج الزائد عن الحاجة ويقود بالتالي إلى إغراق الأسواق المحلية بالأغذية بأسعار دون سعر الإنتاج.
  • Les gouvernements peuvent, à l'intérieur de leur juridiction, décider de ne pas appliquer l'Approche stratégique aux produits réglementés par une instance ou une disposition nationale de contrôle alimentaire ou pharmaceutique.
    (1) قد تقرر الحكومات، في حدود ولايتها القضائية، أن النهج الاستراتيجي لا يغطي المنتجات بقدر ما تكون المنتجات منظمة بواسطة سلطة أو ترتيب محليين للأغذية أو المنتجات الصيدلانية.
  • Le concept de souveraineté alimentaire n'est pas anti-commerce; il s'oppose simplement à la priorité donnée aux exportations et au dumping des denrées importées et subventionnées sur les marchés locaux, qui détruit le revenu des agriculteurs locaux.
    ومفهوم السيادة الغذائية ليس مضاداً للتجارة، بل هو بالأحرى مضاد لإعطاء الأولوية للصادرات ومضاد لإغراق الأسواق المحلية بالأغذية المستوردة والمُعانة التي تُدمر سُبل عيش المزارعين المحليين.
  • Une note de bas de page prenant acte des réserves d'une délégation au sujet de la portée (paragraphe 3) a été remplacée par une autre disant que les gouvernements peuvent, à l'intérieur de leur juridiction, décider de ne pas appliquer l'Approche stratégique aux produits réglementés par une instance ou une disposition nationale de contrôle alimentaire ou pharmaceutique;
    استعيض عن حاشية تسجل تحفظ وفد على النطاق (الفقرة 3) بحاشية تفيد بأن الحكومة قد تقرر، في نطاق ولايتها القضائية، أن النهج الاستراتيجي لا يغطي المنتجات بقدر ما تكون المنتجات منظمة بواسطة سلطة و ترتيب محليين للأغذية والمنتجات الصيدلانية؛
  • Le Cooperative Group, qui est la plus grande coopérative de consommateurs au Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, emploie 68 000 personnes dans l'ensemble des sociétés qu'elle contrôle - magasins d'alimentation, banques, assurances, pompes funèbres, exploitations agricoles et pharmacies.
    فالمجموعة التعاونية، وهي أكبر تعاونية استهلاكية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تستخدم 000 68 شخص في جميع الأنشطة التابعة لها ومنها محلات الأغذية، والأعمال المصرفية، والتأمين، وخدمات دفن الموتى، والمزارع، والصيدليات.
  • Au cours du troisième trimestre de l'année 2005, le commerce local de produits alimentaires et d'animaux sur pieds a aussi augmenté de 25,6 % par rapport à la même période de l'année précédente, et sa contribution à la valeur globale du commerce local a également augmenté (29,6 % contre 28,6 % à la même période de l'année précédente).
    وخلال الربع الثالث من عام 2005، حققت التجارة المحلية للأغذية والحيوانات الحية أيضاً مكاسب على مدى العام بلغت 25.6 في المائة، مع مساهمة أعلى قليلاً في القيمة الإجمالية للتجارة المحلية (29.6 في المائة مقابل 28.6 في المائة سنوياً).
  • Le PAM fournira des denrées alimentaires aux écoles et aux communautés afin d'encourager les filles à poursuivre leurs études et l'UNICEF s'intéressera au recrutement, à la nomination et à la formation d'enseignantes, ainsi qu'à la promotion d'un environnement accueillant pour les filles et à l'amélioration de la qualité de l'enseignement et de l'apprentissage.
    وسيزود برنامج الأغذية العالمي المدارس والمجتمعات المحلية بالأغذية على سبيل تشجيع مشاركة البنات، في حين أن اليونيسيف ستتصدى لمسائل تتعلق بتوظيف وتعيين وتدريب المدرسات فضلا عن التشجيع على إيجاد بيئة مدرسية ودية تجاه البنات وتحسين نوعية عمليتي التعليم والتعلم.
  • Aucune grande épidémie de maladies contagieuses ne s'est déclarée et les communautés touchées ont reçu l'aide alimentaire et autre dont elles avaient besoin.
    ولم تحدث حالات خطيرة من تفشي الأمراض المعدية، وتلقت المجتمعات المحلية المتضررة الأغذية اللازمة وغيرها من أشكال الدعم.